トップページ > 004diary[33] > go to school でひとかたまり

« 夏休み中の補講について(小学生) | メイン | インテリジェンスの人材派遣 »

go to school でひとかたまり

英作文の問題です。「私は学校に行きました。」を英作しましょう。
I went to the school. 

あれ? I went to school. ?わからなくなってきたぞ・・・。

a とか the っているんだっけ・・・?いらないんだっけ・・・?




「学校へ行く」は go to school

go to the school や、go to a school とは言わないの?



「go to school」 という語句そのものに意味があり、それそのものがひとかたまりの表現ですから、「学生が学校に勉強しに行く=通学する」という意味で使う時は a や the は要りません。  「go to school 」 。過去形も 「went to school 」 です。

しかし、a や theをつける時もあります。

「学校に行く」を「通学する」という意味で使う時はgo to school でいいのですが、例えば、作業員が学校の工事をしに(仕事をしに)学校へ行くという場合などです。



こういう場合は「通学する」のではなく、仕事現場である学校に行くので、通学するという意味の go to school は使いません。 go to the school と「その学校に(仕事をしに)行く」という意味で the つけます。



ほかにも go to church  教会へお祈りに行く have breakfast 朝食をとる have lunch  昼食をとる have dinner  夕食をとる

など挙げればもっとたくさんあります。



「have breakfast」, 「 have lunch」, 「have dinner」はそのままではa や the はつけませんが、どんな朝食なのか、どんな夕食なのか、中身を説明する形容詞がつくと、a や the がつきます。



「中華の夕食」なら、have a Chinese dinnerとなります。

なお、a と the の用法については別に説明しますので、そちらをご覧ください。

人気blogランキングへ

Copyright 2005-2006 © 子ども英語のハシリ